Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

pha loãng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "pha loãng" translates to "dilute" in English. It is used when you want to make a liquid less concentrated by adding more liquid, usually water. This can apply to drinks, chemicals, or any solution where you want to reduce the strength or concentration.

Usage Instructions:
  1. Basic Usage: Use "pha loãng" when you are talking about making something weaker by adding more liquid. For example, if you have a strong juice and you want to make it less sweet, you can "pha loãng" it with water.
  2. Context: It’s commonly used in cooking, science, and health contexts.
Example:
  • Sentence: "Tôi pha loãng nước ép trái cây bằng nước." (I dilute the fruit juice with water.)
Advanced Usage:

In a more advanced context, "pha loãng" can refer to chemical solutions in laboratories where precise dilutions are necessary for experiments. For example, if a scientist needs a specific concentration of a solution, they might say, "Chúng ta cần pha loãng dung dịch này đến nồng độ mong muốn."
(We need to dilute this solution to the desired concentration.)

Word Variants:
  • Pha: This means "to mix" or "to blend."
  • Loãng: This means "thin" or "loose," often used to describe a liquid that is not thick.
Different Meaning:

While "pha loãng" mainly refers to diluting liquids, in some contexts, it can also mean to make something less intense or severe, such as a situation or emotion. For example, "pha loãng sự nghiêm trọng của vấn đề" could mean "to lessen the seriousness of the issue."

Synonyms:
  • Làm loãng: This also means "to dilute" or "to make thin."
  • Nhẹ đi: This translates to "lighten" or "ease," which can sometimes be used in a figurative sense to dilute feelings or situations.
  1. Dilute

Comments and discussion on the word "pha loãng"